אחותי חיה
כתבה: נועה מלמד
בקטגוריית “משוררי יידיש” בוויקיפדיה יש 169 שמות. 169 דפים. רובם לא אומרים שום דבר לישראלי המצוי. אלו משוררים נשכחים שבערוב ימיהם עוד המשיכו להקריא את יצירתם לפני קהל הולך ומידלדל, שנראה כמו אוסף דיירים של בית אבות. אחד המשוררים השכוחים האלה היה בינם (בונים) הלר, יליד ורשה, שהספיק לברוח לשטחים שבשליטת רוסיה לפני מלחמת העולם השנייה, חזר אחריה לפולין ועלה לישראל בסוף שנות ה-50, אחרי שהתאכזב מהקומוניזם.
כשהלר עלה דווקא היו לכך הדים. ב”על המשמר” בישרו בגאווה ש”בינם הלר, מטובי המשוררים הליריים שהוציאה יהדות פולין בעשרות השנים האחרונות… אשר לדברו האזינו בהערצה המונים גדולים של נוער ושל עמלים יהודים, הגיע לישראל והשתקע בה לצמיתות”. ב”קול העם”, יומון המפלגה הקומוניסטית הישראלית, דיברו על “משורר דגול”.
אבל היידיש נדחפה כאן לפינה ואיתה נדחף גם הלר, שוויקיפדיה מגדיר כאחד “מהבולטים במשוררי יידיש בגוש הסובייטי”.
למרות זאת, במהלך השנים השם הזה צץ ועלה לפעמים. בשנת 1976 הוא קיבל את פרס מנדלי מוכר ספרים לספרות יידיש מטעם עיריית תל-אביב. ב-1981 זכה בפרס איציק מאנגר ליצירה ספרותית ביידיש. ב-1995 היו אלה חוה אלברשטיין ובן זוגה, הבמאי המנוח נדב לויתן, שיצאו לחיפוש אחרי אחרוני משוררי היידיש ויצרו את הסרט התיעודי “מוקדם מדי לשתוק, מאוחר מדי לשיר” (שעדיין נמצא ברשת). הלר הופיע שם, אלגנטי, יושב בחדר העבודה שלו בבית שביד אליהו בתל אביב, מאחוריו ספרייה ומכשיר רדיו ישן, וקורא באחד משיריו.
באותה סיטואציה קראה אשתו, השחקנית הדסה קסטין, שיר אחר שכתב: “מיין שוועסטער חיה” (“אחותי חיה”). אלברשטיין הקליטה מאוחר יותר את השיר הזה, שמספר על אחותו של בינם, חיה, זו שגידלה אותו ואת אחיו כשאמם עבדה מבוקר עד לילה כמוכרת בשוק כדי לפרנס את המשפחה, בדוחק.
וזה תרגום השיר לעברית:
היו לחיה ירוקת העין
צמות שחורות לחיה אחותי
בבית מט ליפול בסמוצ’ה שתיים
שם גרה חיה וגידלה אותי
עם שחר כבר הלכה ממני אמא
לקנות למכור לשבת לחכות
לפני הנץ חמה אמי השכימה
לשלל יומה כמה פרוטות שחוקות
וחיה היא לבד היתה נשארת
עם כל אחיה ומאכילה
והיא היתה שומרת ומשוררת
שירים יפים לשעת האפילה
היה לחיה ירוקת העין
שיער שחור לחיה אחותי
והיא אפילו לא היתה עדיין
בת עשר חיה שגידלה אותי
והיא ניקתה בישלה וגם טורחת
חופפת את ראשינו הרכים
ורק את זאת היתה תמיד שוכחת
שילדים זקוקים למשחקים
אחות היתה לי ירוקת העין
אבל טרבלינקה בא לכלותה
ורק אני נותרתי בינתיים
בארץ ישראל לזכור אותה
שירי ביידיש בוודאי יגיע
מכאן, בעת קשה ומחרידה,
היישר לימין האל שברקיע
שבו תשב בתו היחידה
(תירגם: בני מר)
בהופעה בחו”ל ב-2007, שגם היא מתועדת בסרטון יוטיוב, שרה אלברשטיין ביידיש את השיר הזה אבל לפני כן סיפרה באנגלית לקהל מדוע בינם הלר המשיך לכתוב ביידיש, כפי שהסביר לה כשיצרה את הסרט התיעודי. “חיה הקטנה נרצחה בטרבלינקה ועכשיו הוא, בינם הלר, האיש היחיד על פני האדמה שעדיין זוכר אותה”, היא אמרה על המשורר שמת קרוב לעשור לפני כן. “לכן הוא ממשיך לכתוב ביידיש. כי זו היתה השפה היחידה שחיה הכירה, ואולי, מי יודע, אולי היא עדיין מקשיבה, היכן שהוא”.
את בני מר, החוקר ומתרגם היידיש שתירגם את “אחותי חיה”, השורה הזאת בשיר, “ורק אני נותרתי בינתיים בארץ ישראל לזכור אותה”, שלחה למסע ארוך שבמהלכו התחקה אחרי הרחוב שבו חיו בינם, חיה ובני משפחתם – רחוב סמוצ’ה שבוורשה, על אלפי דייריו היהודים, רובם עניים, ועל החיים השוקקים בו, חיי החברה והמסחר והתרבות. הספר שהוציא מר ושנקרא בפשטות “סמוצ’ה” הוא מחקר ענק, מרחיב לב וגם קורע לב, על האנשים האלו, שכמו חיה נכחדו בשואה, נשכחו, ואיש על פני האדמה כבר לא זוכר אותם.
אחותי חיה
כתבה: נועה מלמד
בקטגוריית “משוררי יידיש” בוויקיפדיה יש 169 שמות. 169 דפים. רובם לא אומרים שום דבר לישראלי המצוי. אלו משוררים נשכחים שבערוב ימיהם עוד המשיכו להקריא את יצירתם לפני קהל הולך ומידלדל, שנראה כמו אוסף דיירים של בית אבות. אחד המשוררים השכוחים האלה היה בינם (בונים) הלר, יליד ורשה, שהספיק לברוח לשטחים שבשליטת רוסיה לפני מלחמת העולם השנייה, חזר אחריה לפולין ועלה לישראל בסוף שנות ה-50, אחרי שהתאכזב מהקומוניזם.
כשהלר עלה דווקא היו לכך הדים. ב”על המשמר” בישרו בגאווה ש”בינם הלר, מטובי המשוררים הליריים שהוציאה יהדות פולין בעשרות השנים האחרונות… אשר לדברו האזינו בהערצה המונים גדולים של נוער ושל עמלים יהודים, הגיע לישראל והשתקע בה לצמיתות”. ב”קול העם”, יומון המפלגה הקומוניסטית הישראלית, דיברו על “משורר דגול”.
אבל היידיש נדחפה כאן לפינה ואיתה נדחף גם הלר, שוויקיפדיה מגדיר כאחד “מהבולטים במשוררי יידיש בגוש הסובייטי”.
למרות זאת, במהלך השנים השם הזה צץ ועלה לפעמים. בשנת 1976 הוא קיבל את פרס מנדלי מוכר ספרים לספרות יידיש מטעם עיריית תל-אביב. ב-1981 זכה בפרס איציק מאנגר ליצירה ספרותית ביידיש. ב-1995 היו אלה חוה אלברשטיין ובן זוגה, הבמאי המנוח נדב לויתן, שיצאו לחיפוש אחרי אחרוני משוררי היידיש ויצרו את הסרט התיעודי “מוקדם מדי לשתוק, מאוחר מדי לשיר” (שעדיין נמצא ברשת). הלר הופיע שם, אלגנטי, יושב בחדר העבודה שלו בבית שביד אליהו בתל אביב, מאחוריו ספרייה ומכשיר רדיו ישן, וקורא באחד משיריו.
באותה סיטואציה קראה אשתו, השחקנית הדסה קסטין, שיר אחר שכתב: “מיין שוועסטער חיה” (“אחותי חיה”). אלברשטיין הקליטה מאוחר יותר את השיר הזה, שמספר על אחותו של בינם, חיה, זו שגידלה אותו ואת אחיו כשאמם עבדה מבוקר עד לילה כמוכרת בשוק כדי לפרנס את המשפחה, בדוחק.
וזה תרגום השיר לעברית:
היו לחיה ירוקת העין
צמות שחורות לחיה אחותי
בבית מט ליפול בסמוצ’ה שתיים
שם גרה חיה וגידלה אותי
עם שחר כבר הלכה ממני אמא
לקנות למכור לשבת לחכות
לפני הנץ חמה אמי השכימה
לשלל יומה כמה פרוטות שחוקות
וחיה היא לבד היתה נשארת
עם כל אחיה ומאכילה
והיא היתה שומרת ומשוררת
שירים יפים לשעת האפילה
היה לחיה ירוקת העין
שיער שחור לחיה אחותי
והיא אפילו לא היתה עדיין
בת עשר חיה שגידלה אותי
והיא ניקתה בישלה וגם טורחת
חופפת את ראשינו הרכים
ורק את זאת היתה תמיד שוכחת
שילדים זקוקים למשחקים
אחות היתה לי ירוקת העין
אבל טרבלינקה בא לכלותה
ורק אני נותרתי בינתיים
בארץ ישראל לזכור אותה
שירי ביידיש בוודאי יגיע
מכאן, בעת קשה ומחרידה,
היישר לימין האל שברקיע
שבו תשב בתו היחידה
(תירגם: בני מר)
בהופעה בחו”ל ב-2007, שגם היא מתועדת בסרטון יוטיוב, שרה אלברשטיין ביידיש את השיר הזה אבל לפני כן סיפרה באנגלית לקהל מדוע בינם הלר המשיך לכתוב ביידיש, כפי שהסביר לה כשיצרה את הסרט התיעודי. “חיה הקטנה נרצחה בטרבלינקה ועכשיו הוא, בינם הלר, האיש היחיד על פני האדמה שעדיין זוכר אותה”, היא אמרה על המשורר שמת קרוב לעשור לפני כן. “לכן הוא ממשיך לכתוב ביידיש. כי זו היתה השפה היחידה שחיה הכירה, ואולי, מי יודע, אולי היא עדיין מקשיבה, היכן שהוא”.
את בני מר, החוקר ומתרגם היידיש שתירגם את “אחותי חיה”, השורה הזאת בשיר, “ורק אני נותרתי בינתיים בארץ ישראל לזכור אותה”, שלחה למסע ארוך שבמהלכו התחקה אחרי הרחוב שבו חיו בינם, חיה ובני משפחתם – רחוב סמוצ’ה שבוורשה, על אלפי דייריו היהודים, רובם עניים, ועל החיים השוקקים בו, חיי החברה והמסחר והתרבות. הספר שהוציא מר ושנקרא בפשטות “סמוצ’ה” הוא מחקר ענק, מרחיב לב וגם קורע לב, על האנשים האלו, שכמו חיה נכחדו בשואה, נשכחו, ואיש על פני האדמה כבר לא זוכר אותם.
סיורי שמע מודרכים
הרובע היהודי קזימיש
הרובע היהודי בקרקוב הוא יחיד ומיוחד. בתי הכנסת הרבים שחלקם פעילים היום הם רק חלק מהסיפור המשקף מאות שנים של קהילה מפוארת שנכחדה בשואה. יש כאן ניסיון לשמר אווירה יהודית המזכירה את העבר לצד...
הגטו ומוזיאון שינדלר
קשה מאוד לזהות את הגטו בשכונת פודגוז'ה שמעבר לנהר. השכונה מתחדשת ולא נשארו שרידים רבים מהגטו. הביקור כאן מתחיל בכיכר השילוחים שהפכה להיות מיצג המשלב את העבר וההווה עם הכיסאות...
מצודת ואוול
מצודת ואוול מוגדרת על ידי אתרי אינטרנט ואנשים רבים כמקום שהוא אתר החובה הראשון לראות כתייר בקרקוב. המצודה נמצאת מעל גדת נהר ויסלה וצופה אליו. ניתן לטייל במתחם החיצוני ולבקר במספר...
אתרים בקרקוב
כיכר הכיסאות
כיכר הכיסאות היא האנדרטה הגדולה ביותר בגטו קרקוב. האדריכל ראה לנגד עיניו את התמונה של חיסול הגטו והמטלטלין שנשארו כאן לאחר שהיהודים עזבו. כיכר ריקה ומזוודות וחבילות בכל מקום.
מכרה המלח וייליצקה
מכרות המלח בסמוך לקרקוב, בעיר וייליצ'קה, הם מכרות מלח מרשימים בכל קנה מידה. העובדה שהמקום הוא היעד הכי פופולרי לתיירים בפולין שבו מבקרים מעל מיליון מבקרים בשנה מעיד על כך. במכרות מסלול המיועד למבקרים
המפעל של שינדלר
המוזיאון שנמצא במפעל המפורסם של אוסקר שינדלר שהתפרסם בסרט "רשימת שינדלר" הוא מוזיאון שואה העוסק בעיקר באימת החיים היהודים בקרקוב תחת הכיבוש הנאצי ובאופן כללי בכיבוש הנאצי של פולין וקרקוב.
טיולים בסביבת קרקוב
Ojcow national park
אם אתם מחפשים אתנחתא מההמולה של המטרופולין הגדול של קרקוב, אחד המקומות שאפשר להינות מציוץ ציפורים, והרבה ירוק הוא הפארק הלאומי Ojcow שנמצא פחות משעה נסיעה מהעיר
דרום פולין וסלובקיה
שילוב של טיול בקרקוב, זקפונה והרי הטטרה בסלובקיה הוא שילוב מנצח לטיול של 10 ימים ומעלה. למעשה נחיתה בקרקוב לטיול של פרק זמן ארוך מאפשרת מספר מסלולים שהאטרקטיבי ביותר מביניהם: דרום פולין והרי הטטרה
מכרה המלח וייליצקה
מכרות המלח בסמוך לקרקוב, בעיר וייליצ'קה, הם מכרות מלח מרשימים בכל קנה מידה. העובדה שהמקום הוא היעד הכי פופולרי לתיירים בפולין שבו מבקרים מעל מיליון מבקרים בשנה מעיד על כך. במכרות מסלול המיועד למבקרים
כתבות בנושאים שונים
חומת הגטו בקרקוב
שריד חומות הגטו-בשביל היהודים החומה סימלה הבדל בין חיים למוות. מחוץ לגטו היה אפשר לשרוד, לגנוב אוכל, להסתתר ואפילו למרוד. בתוכה היה עתיד אחד שהוביל להשמדה.
כשהרבי פגש את הכומר בבית קפה
מכירים את הבדיחה שכומר ורב נכנסים לבר ? אז זהו, שכאן זה אמיתי. הכומר הוא האפיפיור יוחנן פאולוס השני והרב הוא באר מייזלש ושם הבר הוא "חבר'ה" והוא בכלל בית כנסת מייזלש במקור.
מסעדות כשרות בקרקוב
מדהים להסתובב בקז'ימיש - הרובע היהודי בקרקוב שבמשך 600 שנים היה מרכז לקהילה מפוארת שחרבה בשואה. בסיור במקום היום, תופתעו לראות כל כך הרבה בתי כנסת ואתרים יהודיים ממש קמים לתחייה